Działa wysyłka dóbr do każdego z graczy - za wyjątkiem wełnianych ubrań! Do siostry M. rybki jadą jak do każdego innego, wszystko gra - tylko przy ubraniach nie! ????
Ale osadnicy te ubrania zużywają normalnie, czyli nie tu pies pogrzebany!
Wiesz, przegrałam do tytułu barona i nie zwróciłam uwagi na sam dyplom - czymś się różni od normalnych???
Chyba jeszcze raz przegram chociaż do tego momentu - zresztą muszę, bo zrobiłam nowe Quest'y i chcę je sprawdzić we właściwym czasie mapy, bez przestawiania czasu...
Offline
Przyjaciel-Friend
przetestowalam dwukrornie Alle_wieksza. przesunelam chionke, potem ja usunelam, pozbawilam rynek scriptu rynek i w dalszym ciagu nie moge dostarczyc ubran Sistrze Malgorzacie. nie wiem, barkuje mi juz pomyslow... tymczasem.
Offline
Mnie też brakuje pomysłów na tę wysyłkę, więc wzięłam się za nową mapę. Przemogłam się i "przetłumaczyłam" sobie kawałek Tutorialu o wodospadach i mam wreszcie poprawny wodospad, z wodą NAD wodospadem!
Pioruńska robota te rzeki i wodospady, nic poza tym na tej mapie nie zrobiłam przez dzisiejszy dzień!
Offline
Przyjaciel-Friend
wiem, ze bedzie slicznie ... czekam
Offline
Ten cholerny edytor mnie wykończy - na tej nowej mapie znowu nie działa statek handlowy - w Alli Większej nie działał, ale wreszcie doszłam co i jak i zadziałało. Teraz robię identycznie i nie działa! Sprawdziłam wszystko kilka razy, całkowicie usunęłam "skrypty" statku i Quest i zrobiłam od nowa - i nic!
Idę spać, zła jak licho - a wczoraj, kiedy mi się udała choinka, byłam już taka zadowolona, że można jednak zrobić to co się chce!
Offline
Mam już dość.
Jedyna rzecz, która była inaczej na tej nowej mapie, to zwykła funkcja handlowa "function Mission_InitMerchants()" - wstawiłam ją i nadal nie działa statek handlowy.
Dobrze tym niemcom pisać, że najpierw robić funkcje - żeby uruchomić statek, trzeba zrobić port! czyli zrobić wodę, itp.
A teraz, kiedy jest zrobiony port, a statek nie działa, to cała mapa jest do wyrzucenia, bo jest bez sensu.
Kampania w grze jest obrzydliwa, już do tego nie wrócę - na początku XIII misji złamałam się i przeczytałam podręcznik do końca - to zdecydowanie nie dla mnie.
Miałam nadzieję, że chociaż Edytor pozwoli korzystać z gry na własny sposób, znacznie bardziej odpowiadający wyglądowi gry - bo wygląd, czyli grafika i animacja nadal bardzo mi się podoba!
Ale chyba z tego też nic nie będzie, więcej mnie to zdrowia kosztuje niż to warto.
Offline
Przyjaciel-Friend
ja tez jestem juz tym zmeczona. wieczory spedzam przy komputerze palac papierochy. na chwile porzucam temat. ide na spacer... pozdrawiam.
Offline
Hi, hi, hi, moje zniechęcenie trwało "aż" 2 godziny!
Jestem ze znaku Byka, czyli jestem okropnie uparta!
Robię nową mapę, żeby zrobić statek muszę zrobić port i wodę, no i wyznaczyć terytoria i postawić budynek portu oraz własne - ale nie zrobię nic więcej, tylko na tym etapie zrobię już próbę statku.
Ale na razie zrobiłam przerwę, właśnie zainstalowałam program tłumaczący, zobaczę czy lepszy niż Google Tłumacz. I przetłumaczę cały opis o statku z Tutorialu.
Offline
Przyjaciel-Friend
chetnie pomoge, ale moja znajomosc angielskiego jest bardzo pasywna (troche czytam, i nic nie mowie, ale czasem cos zrozumiem )
Offline
Oczywiście nie potrafiłam "odpuścić".
Przejrzałam niemieckie mapy ściągnięte w paczce ze strony tamtego forum i na mapie "Dar El Karba" znalazłam port i skrypty statku - obejrzałam Quest'y, nic tam nie było więc wyeksportowałam plik lua - była w nim funkcja opisana w Tutorialu! Wkopiowałam i działa!
Czyli że te nowe Quest'y, które się pojawiają po imporcie QuestSystemBehavior_2.5.lua, nie zawsze działają... zrobiłam poprzednio tylko tym i zadziałało, a teraz nie - licho wie dlaczego...
W tej funkcji są takie same ustawienia....
Cały ten Edytor to jedna, wielka zagadka!
Offline
Przyjaciel-Friend
... a nie lepiej przeniesc tlumaczenie edytora do 'EDYTORA' zamiast przy testowaniu mapek? jak sie tego nazbiera bedzie trudno odszukac bardzo wartosciowe informacje .
tlumaczenie calkiem niezle wg mnie, jesli chodzi o zrozumienie; sa drobiazgi, ktore czynia tekst lekko mniej czytelny. np. "you first have to place..." przetlumaczylabym raczej jako 'najpierw musisz umiescic...' ale to naprawde kosmetyka.
jakiego programu uzywasz do tlumaczenia? (tez bym chciala)
no i czekam na nowosci
p.s.
jak 'moje' owce?
Offline
Program:
"Tłumacz komputerowy 2" - wczoraj właśnie kupiłam "Niezbędnik" - "Komputer Świat" nr 1/2009 (za 9,90) z płytą, na której jest m.inn. ten program.
Masz rację, że to trzeba przenieść, zaraz przeniosę.
Offline
Przyjaciel-Friend
dzieki... nie wiem czy uda mi sie kupic, ale bede szukac.
Offline
Przepraszam, nie doczytałam się, że pytałaś o "swoje owce" - jeszcze nie obejrzałam, zaczęłam mapkę, ale przerwałam i potem walczyłam z Edytorem.
Robię mapę, średnią, narazie działa. Ale jest jedna ciekawa rzecz - okazuje się, że budując inne osady trzeba uważać - zauważyłam, że w sąsiednim mieście osadnicy chorują! Stoją na rynku i kaszlą... nawet im wysłałam medyka, ale to tak nie działa - medyk postał chwilę na rynku, zawinął się i wrócił, a oni nadal chorzy.
Postawiłam aptekę, ale nie postawiłam chaty zielarza - pewnie to dlatego, chociaż licho wie... nie widziałam quest'u, który by do tego pasował, ale w grze to występuje, chociażby leczenie Alandry. Nie chce mi się już przechodzić tej mapy od nowa, a ciekawa jestem, czy leczenie Alandry by zadziałało...
Offline
Przyjaciel-Friend
wrzuc, przetestuje
Offline